China – Provisional Anti-dumping Duties on
Brandy from the EU
Request
for Consultations by the European union
The
following communication, dated 25 November 2024, from the delegation of the
European Union to the delegation of China, is circulated to the Dispute
Settlement Body in accordance with Article 4.4 of the DSU.
_______________
My authorities have
instructed me to request consultations with the government of the People's
Republic of China (China) pursuant to Articles 4 and 1.1, first sentence, of
the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes
(DSU), Article XXIII of the General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (GATT
1994), and Article 17.3 of the Agreement on Implementation of Article VI of the
General Agreement on Tariffs and Trade 1994 (Anti-Dumping Agreement) concerning
the imposition of provisional anti-dumping duties on imports of spirits made
from distilled wine in containers of less than 200 litres originating in the
European Union (EU). Those duties adversely affect the respective imports.
Measures
at issue
The measures that
the EU would like to address in the consultations ("measures at issue")
are the provisional anti-dumping duties imposed by China on imports of spirits
made from distilled wine in containers of less than 200 litres (commonly
referred to as "brandy"), classified under tariff sub‑heading
22082000, originating in the European Union ("product concerned").
The measures at issue include, and are evidenced by, the following instruments
or documents:
-_
Notice No. 35 (2024) of 29 August 2024 of the Ministry
of Commerce of China[1];
-_
Notice No. 42 (2024) of 8 October 2024 of the Ministry
of Commerce of China[2];
-_
Notice No. 50 (2024) of 11 November 2024 of the Ministry of Commerce of
China[3].
For the measures at issue, this request also covers any amendment,
supplement, replacement, renewal, extension, implementing measures or other
related measures, including any adjustments as to its form, level, product
scope or otherwise.
The EU is concerned that the measures at issue are unfounded and
retaliatory in nature. China imposed these measures right after the EU Member
States' vote in
favour of definitive measures in the context of the EU anti-subsidy
investigation into battery electric vehicles ("BEV") from China,
while the verification visits of the EU sampled companies in the context of
China's anti-dumping investigation on brandy were ongoing. It appears that
China makes a link between the measures at issue and the EU's investigation on
BEV. Moreover, China's anti-dumping investigation on brandy is one of three
trade defence investigations
initiated by the Chinese authorities in 2024 against EU products within few months
since the EU initiated the anti-subsidy investigation on BEV. The EU is
concerned that a pattern of abuse of trade defence measures is emerging. It is
in those specific circumstances that the EU has decided to act with respect to
the provisional measures on brandy, which disrupt the normal trade flows of
brandy from the EU to China in an unlawful manner.
This request is limited in scope to inconsistencies regarding in
particular the initiation of the investigation and the provisional
determination of a threat of material injury. The scope of the request is
without prejudice to potential claims regarding any dumping determinations, at
a later stage.
Legal basis for the complaint in respect of the
measures at issue
The measures at
issue described above appear to be inconsistent with China's obligations under
the Anti-Dumping Agreement, and in particular with the following provisions:
1._
Articles 3.1 and 3.2 of the Anti-Dumping Agreement because the
provisional determination by China is not based on an objective assessment
based on positive evidence as regards the volume of the allegedly dumped
imports and the effect of the allegedly dumped imports on prices in the
domestic market for the like product. In particular, China wrongly considered
that the allegedly dumped imports increased significantly, and that there was
significant price undercutting and price suppression by the allegedly dumped
imports.
2._
Articles 3.1 and 3.4 of the Anti-Dumping Agreement because the
provisional determination by China is not based on an objective assessment
based on positive evidence as regards the impact of the dumped imports on the
domestic industry concerned. In particular, China
wrongly compared incomparable periods over the injury investigation period for
the purposes of evaluating trends, and failed to adequately evaluate all
relevant economic factors and indices having a bearing on the state of the
industry.
3._
Articles 3.1 and 3.5 of the Anti-Dumping Agreement because China failed
to properly determine a genuine and substantial relationship of cause and
effect between the allegedly dumped imports and the threat of injury to the
domestic industry and, in addition, failed to ensure that injury caused by
other factors was not attributed to the allegedly dumped imports. Most notably,
but not exclusively, China did not adequately separate and distinguish any
future injurious effects by other factors than the allegedly dumped imports,
such as, among others, the changes in demand and in the pattern of consumption,
and China unduly attributed any likely injurious effects to the allegedly
dumped imports.
4._ Article 3.7 of the Anti-Dumping
Agreement because China did not base its provisional determination of a threat
of injury on facts but merely on allegation, conjecture and remote possibility,
and failed to determine a change in circumstances which would create a
situation in which the dumping would cause injury and that such a change is
clearly foreseen and imminent. In addition, China failed to properly consider,
amongst other:
a._ Whether there was
a significant rate of increase of allegedly dumped imports into the domestic
market indicating the likelihood of substantially increased importation, and
wrongly considered that there is likelihood of substantially increased
importation;
b._ Whether there was sufficient
freely disposable, or an imminent, substantial increase in, capacity indicating
the likelihood of substantially increased dumped imports to China, taking into
account the availability of other export markets to absorb any additional
exports, and on the basis of the relevant facts;
c._ Whether imports
were entering at prices that will have a significant depressing or suppressing
effect on domestic prices in China, and would likely increase demand for
further imports, on the basis of the relevant facts;
d._ The inventories of
the product concerned, on the basis of facts and objective examination such as
specificities of the inventories.
5._
Article 3.8 of the Anti-Dumping Agreement because in respect of the
threat of material injury determination, China failed to consider and decide
with special care the application of the provisional anti-dumping measures. In
particular, China decided to apply provisional measures in disregard of
available evidence that do not support any existence of a threat of material
injury, even though China had an ample opportunity to take into account
interested parties' comments prior to finalising its decision to proceed with
the application of the provisional measures.
6._
Articles 5.2, 5.3 and 5.8 in conjunction with Articles 2.1 and 3 of the
Anti-Dumping Agreement because the application did not include sufficient
evidence of dumping, injury and causal link, and in any event China failed to
examine the accuracy and adequacy of the evidence provided in the application
on dumping, injury and causal link to determine whether there is sufficient
evidence to justify the initiation of an investigation, and failed to reject
the application or did not terminate that investigation promptly, even though
there was no sufficient evidence of either dumping or of injury to justify
proceeding with the case. In particular, the allegations of dumping in the
application were merely based on a choice of normal value which was neither
appropriate, nor adequately justified in terms of their evidentiary value
vis-a-vis domestic sales prices.
7._
Article 7.4 of the Anti-Dumping Agreement because China did not limit
the application of the provisional measures to as short a period as possible,
not exceeding four months. In particular, the notice imposing the provisional
measures is silent as regards their duration, while the notice of the
preliminary determination is extremely ambiguous as regards their potential
application.
8._
Articles 7.5 and 9.4 of the Anti-Dumping Agreement because China failed
to ensure that the provisional anti-dumping duty applied to imports from
exporters or producers not included in the examination, limited in accordance
with Article 6.10 of the Anti-Dumping Agreement, does not exceed the weighted
average margin of dumping established with respect to the selected exporters or
producers.
9._
Articles 12.2 in conjunction with 12.2.1 of the Anti-Dumping Agreement
because China did not disclose, in a public notice, essential information on
injury and failed to provide in sufficient detail the findings and conclusions
reached on all issues of fact and law considered material by the investigating
authority, as well as all relevant information on the matters of fact and law
and reasons which have led to the imposition of provisional measures. China
also failed to provide a public notice or a separate report with the relevant
information on the matters of fact and law and the reasons which have led to
the imposition of provisional measures, most notably
but not exclusively sufficient data relating cost of production which also
significantly impeded the proper exercise of rights of defence.
The European Union
also considers, including for the detailed reasons stated above, taken
individually and collectively, that the imposition of provisional measures was
taken contrary to Article 7.1 of the Anti-Dumping Agreement.
As a result of
these inconsistencies, China's measures, also appear to nullify or impair the
benefits accruing to the European Union, directly or indirectly, under the
Anti-Dumping Agreement.
The European Union
reserves the right to address additional measures and claims, including under
other provisions of the covered agreements, regarding the above matters during
the course of the consultations in light of the information that China might provide.
The European Union looks forward to receiving
China's reply to this request and express its readiness to consider a mutually
convenient format and date for the consultations.
__________