European Union – Measures Affecting Tariff
Concessions
on Certain Poultry Meat Products
Request for the Establishment of a Panel by China
Corrigendum
The last sentence of the
document should read "China requests that
this request be placed on the agenda of the DSB meeting to be held on 19 June
2015."
Union européenne – Mesures
affectant les concessions
tarifaires concernant certains produits
à base de viande de volaille
Demande d'établissement d'un
groupe spécial
présentée par la Chine
Corrigendum
La dernière phrase du document devrait être libellée comme suit:
"La Chine demande que la présente demande soit inscrite à l'ordre du jour
de la réunion de l'ORD, qui doit se tenir le 19 juin 2015."
UNIÓN EUROPEA - MEDIDAS QUE AFECTAN A CONCESIONES
ARANCELARIAS RELATIVAS A DETERMINADOS
PRODUCTOS DE CARNE DE AVES DE CORRAL
SOLICITUD DE
ESTABLECIMIENTO DE UN GRUPO ESPECIAL
PRESENTADA POR CHINA
Corrigendum
La última
frase del documento debe decir "China ruega que la presente solicitud se
incluya en el orden del día de la reunión del OSD que se celebrará el 19 de
junio de 2015".
__________