JAPAN - TAXES ON ALCOHOLIC BEVERAGES
Appointment
of Arbitrator by the Director-General
Note
by the Secretariat
On 17 January 1997, pursuant
to the request by the United States of 7 January 1997, the Director-General
appointed Ambassador Julio Lacarte Muró to act as arbitrator under Article
21.3(c) of the Dispute Settlement Understanding in the matter "Japan -
Taxes on Alcoholic Beverages".
_
JAPON
‑ TAXES SUR LES BOISSONS ALCOOLIQUES
Désignation
d'un arbitre par le Directeur général
Note
du Secrétariat
Le 17 janvier 1997,
suite à la demande présentée par les Etats‑Unis le 7 janvier 1997, le
Directeur général a désigné M. l'Ambassadeur Julio Lacarte Muró
comme arbitre, conformément à l'article 21:3 c) du Mémorandum
d'accord sur le règlement des différends, dans l'affaire "Japon ‑ Taxes
sur les boissons alcooliques".
_
JAPÓN -
IMPUESTOS SOBRE LAS BEBIDAS ALCOHÓLICAS
Designación
del árbitro por el Director General
Nota
de la Secretaría
El 17 de enero de 1997, en
respuesta a la petición formulada el 7 de enero de 1997 por los Estados Unidos,
el Director General ha designado para actuar como árbitro de conformidad con el
párrafo 3 c) del artículo 21 del Entendimiento sobre solución de diferencias en
el asunto "Japón ‑ Impuesto sobre las bebidas alcohólicas"
al Embajador Julio Lacarte Muró.